Griekse wensen

Grieken zijn vriendelijke mensen die elkaar graag alle goeds toewensen. Een aantal van deze wensen bestaat in alle talen maar er zijn ook een aantal specifiek Griekse wensen. Wanneer we deze wensen in het Nederlands vertalen komen ze misschien wat overdreven of vreemd over maar in de Griekse samenleving zijn ze heel gebruikelijk en worden ze erg op prijs gesteld.

Nieuwjaar
Καλή χρονιά (Kalí Chroniá) - Gelukkig Nieuwjaar!

Kerst
Καλά Χριστούγεννα (Kalá Christougénna) - Gelukkig Kerstfeest!

Pasen
Καλό Πάσχα (Kaló Páscha) - Prettig Paasfeest!

Feestdagen, verjaardagen en naamdagen
Χρόνια πολλά (Chrónia pollá) - Nog vele jaren!

Bij de ingang van de vastenperiode, 40 dagen voor Pasen
Καλή Σαρακοστή (Kalí Sarakostí) - Goede 40 dagen gewenst!

Begin van de winter
Καλό χειμώνα (Kaló Cheimóna) - Een goede winter gewenst!

Begin van de lente
Καλή άνοιξη (Kalí ániksi) - Een goede lente gewenst!

Begin van de zomer
Καλό καλοκαίρι (Kaló kalokaíri) - Een goede zomer gewenst!

Begin van de herfst
Καλό φθινόπωρο (Kaló fthinóporo) - Een goede herfst gewenst! Deze wens wordt gekscherend soms al in de zomer gebruikt als iemand van zijn zomervakantie terugkomt en weer in het dagelijks gareel moet gaan lopen.

Begin van de week
Καλή εβδομάδα (Kalí efdomáda) - Een goede week gewenst!

Begin van de maand
Καλό μήνα (Kaló mína) - Een goede maand gewenst!

Verjaardag
Να τα εκατοστίσεις (Na ta ekatostíseis) - Dat je 100 jaar oud mag worden!

Na een operatie en/of ziekte
Σιδερένιος (Siderénios) - Dat je maar weer ijzersterk mag worden!

Belangrijke grote aankoop zoals een huis
Καλορίζικο (Kaloríziko) - Dat het je maar veel geluk mag brengen!

Aankoop nieuwe auto
Καλοτάξιδο (Kalotáksido) - Goede reizen ermee!

Aankoop van iets nieuws
Με γεια (Me geiá) - Met gezondheid!

In de kleding en/of schoenenzaak
Καλοφόρετα (Kalofóreta) - Dat u het maar met veel plezier mag dragen!

Op de groente- en fruitmarkt
Καλοφάγωτα (Kalofágota) - Veel plezier bij het opeten!

Voor iemand die een langverwachte gast krijgt
Καλώς να τον/την δεχτείς (Kalós na ton/tin dechteís) - Dat je hem/haar maar hartelijk mag ontvangen!

Bij bruiloften
Να ζήσετε (Na zísete) - Een lang leven voor jullie samen gewenst!

Bij de geboorte van een baby
Να σας ζήσει (Na sas zísei) - Dat jullie hem/haar maar lang mogen zien leven!

Aan het begin van het schooljaar
Καλή πρόοδο (Kalí próodo) - Een goede voortgang gewenst!

Na het behalen van een diploma
Καλή σταδιοδρομία (Kalí stadiodromía) - Een goede loopbaan gewenst!

Op reis gaan
Καλό ταξίδι (Kaló taksídi) - Een goede reis gewenst!

Bij vertrek
Καλό δρόμο (Kaló drómo) - Een goede weg terug gewenst!

keyboard_arrow_leftkeyboard_arrow_right

Deel met vrienden of reisgenoten

Deel met vrienden of reisgenoten